Western-Censorship-Headpic-4

צנזורה מערבית על משחקים יפניים – חלק 2: משחקי מכות

משחקי מכות באייטיז ובניינטיז תוכננו בעיקר לקהל היפני והבחורות שם תמיד היו כוסיות-על שלבשו בגדים חושפניים מאד 🙂 לכן לא מפתיע שהצנזור המערבי עבד שעות נוספות בהארכת חצאיות, הסתרת תחתונים, הגדלת בגדי ים, ולפעמים אפילו בהחלפת הבחורות כליל בבחורים :/ היו גם נושאי צנזורה אחרים במשחקי מכות, שאינם קשורים בגוף האישה, כמו: צבע עור, נטייה מינית, עישון, ואפילו דת (שאיכשהו תמיד משתחלת לכל מקום). ועדיין, כלל האצבע הוא תמיד להעדיף את הגירסה היפנית!

Fatal Fury Special – סופר נינטנדו
המרת הסופר נינטנדו של משחק הניאו גיאו המצויין הזה היתה מעניינת במיוחד. הגירסה האירופאית כללה 24Mb של זיכרון, שזה מכובד מאד לתחילת הניינטיז אבל לא מספיק בהתחשב שהגירסאות האמריקאית והיפנית הכילו 32Mb. מסתבר שה 8 מגה הנוספים הכילו ארבע דמויות על שלביהן כמו גם אנימציות חלקות יותר שלא הופיעו בגירסה האירופאית. אבל לא בכך עסקינן אלא בצנזורה, ובמובן הזה הגירסה האמריקאית (וכמובן האירופאית) הלבישה על מאי תחתוני סבתא לעומת החוטיני שהיא לובשת בגירסה היפנית.

Street Fighter II Champion Edition – סגה מגה דרייב
הפתיח המפורסם מהארקייד שנעדר מגירסאת הסופר נינטנדו, הופיע בגירסאת המגה דרייב. אלא שבגירסה המקורית מי שחוטף אגרוף הוא בחור שחור ובגירסה האמריקאית הוא שונה, מסיבות ברורות למדי, לבחור לבן.

Final Fight – סופר נינטנדו
המשחק הזה היה הישג גרפי חסר תקדים לזמנו והציג המרה מדהימה של משחק הארקייד הפופולארי, אך הצליח לעצבן רבים בכך שהחסיר את אחת משלוש הדמויות הראשיות ואת האופציה לשני שחקנים. בנוסף, הגירסה האמריקאית עברה צנזורה אכזרית בכך שהשמיטה את שתי האויבות פויזן ורוקסי והפכה אותן לשני מצ'וקמקים בשם בילי וסיד :/ בשלב מאוחר יותר, קאפקום יצאו פאטתיים במיוחד עם פויזן ורוקסי כשניסו להסביר למגזינים במערב שהן בעצם טרנסג'נדרים…

Final Fight 2 – סופר נינטנדו
בערך אותם קשקושי צנזורה כמו המשחק הראשון, רק שכאן בין היתר החליטו בנינטנדו לצנזר את הגרפיטי של סמל השלום. אין לי מושג איך הם חשבו שזה משחית ילדים, אבל אני כן מבין את המיותרות של סמלי שלום ואחווה במשחק שבו כדי להתקדם בשלבים אתה נדרש להשתמש באלימות ברוטאלית. צנזור מעניין נוסף מופיע בבוס השלב הראשון שבגירסה האמריקאית העלימו לו את הסכין והחליפו את הדם ב"הבזק" מכה רגיל.

Final Fight CD – סגה סידי
ההמרה הביתית החביבה עלי (בגירסה היפנית, כן?) כוללת מוזיקת סידי מדהימה, שלבי בונוס ייחודיים ועוד תוספות מגניבות. על ההמרה היתה אחראית סגה בכבודה ובעצמה, אך אפילו הם החליטו לצנזר את הגירסה האמריקאית. הפעם לא החליפו את פויזן ואת רוקסי, רק נתנו להן חצאיות של דוסיות. בנוסף, צונזר גם הפתיח ובמקום ג'סיקה האגר בחזייה רואים אותה בשמלת טופלס.

פיינל פייט כבודו במקומו מונח, אבל כולם יודעים שהקינג האמיתי של משחקי המכות רחוב על הקונסולות הוא סטריטס אוף רייג' P: אז לפני שנתעסק עם קינגים, מה דעתך לקחת רבע דקה לעשות לייק לדף הפייסבוק של VGFreak? – תודה!

facebook like banner

Streets of Rage 2 – סגה מגה דרייב
הפרוטגוניסטית של הסידרה בלייז קיבלה תחתוני חוטיני לבנים שרואים אותם מתנפנפים בזמן בעיטה מעופפת :/ התחתונים המוזרים האלה הוסרו מהגירסה האמריקאית וכאן אני דווקא נוטה להסכים עם הצנזור. דרך אגב, בגירסאת הבטא המפורסמת של המשחק, רואים את התחתונים היטב אבל הם לא מתנפנפים… עוד הבדל קטן אך מעניין הוא שהבוס האחרון, מיסטר X, מעשן ביפן אבל נטול סיגר בארה"ב.

Streets of Rage 3 – סגה מגה דרייב
רבות דובר על השונות הרבה של המשחק הזה בין הגירסה היפנית לזו המערבית. רמת הקושי בארה"ב גבוהה יותר (ככל הנראה כדי שאנשים יקנו את המשחק ולא רק ישכרו אותו), ודמויות רבות מופיעות בו בצורה שונה. אז לצד הצינזור הרגיל של גוף האישה, בגירסה היפנית מופיע הבוס ASH שהוא הומוסקסואל סטריאוטיפי ומוחצן מאד שלחלוטין נעדר מהגירסה האמריקאית. בנוסף, הגירסה היפנית הכילה סצינת פתיחה שבה אקסל נותן אגרוף למסך ושובר אותו. מסיבה לא ברורה הסצינה הסופר מגניבה הזאת הושמטה לחלוטין מהגירסה האמריקאית.

!Go Play

להורדת משחקים, נסו את הפוסט אתרי הורדות הרומים הטובים ביותר, או חפשו את שם המשחק (באנגלית כמובן) עם המילה ROM או ISO (למשחקי סידי). להורדת אמולטורים – דף ה SYSTEMS.

דברו על פוסט זה ועל רטרו גיימינג בכלל בפורום!

שיתוף הפוסט